воскресенье, 14 ноября 2004
читать дальшеЧерт знает, что за книга.
С одной стороны - лав-стори, милая женскому сердцу и узнаваемая аж до архетипичности. Она и он. Проститутка и мент. Вечная женственность, которая вечно обещает больше, чем дает, и это… грубое мужское начало с вот такенным der’ом.
Если в предыдущей книге запаринговали Волка и Ослика, то в «Оборотне» показан классический гетеро-пейринг Лиса/Волк. Лиса, конечно, умная и рыжая, Волк серый и в погонах. Для пущей арехипичности – все буквально. Волк – вервольф. Лисичка – натуральная бессмертная кицуне, с хвостиком под юбкой и умением наводить иллюзии. Она же Красная Шапочка, она же Лолита. «Лолиту» автор прямо так и цитирует, и цитирует.
Книга, особенно в начале, говорит женщинам исключительно приятности: дамочки (лисички-сестрички) коварны и эрудированны, хотя вечно кокетливо признаются то в зеркальности – де, мы лишь отражаем дух очередной эпохи; то в легкопамятности – на двести лет назад помню, а глубже – упс, уже с трудом… Зато мужчины (волки) - конкретны и наивны, дарят брульянты и жениться хотят. Привет дамскому роману. И всем прочим мэри-сью.
Вот только женщин в тексте нет, такое анимэ яойное навыворот: героиня беспола и стилистически и буквально, лисы лишь похожи на женщин, да и то – если не приглядываться. Милая А Хули – условная женщина, условная китаянка и вообще симулякр какой-то. (Еще бы я толком знала, что это слово значит.) Не ест, не пьет, не трахается – любовники быстро переходят от пошлого трения органами к трипам по фильмам, убейся от зависти, фанфикер. Если в начале ей еще претит слово «минет», к финалу – это сплошной поток наставлений о пустоте.
Причем, ясен день, кто-то сочтет их тонкими и изящными, кто-то – вязкими и неподъемными, а я их вообще пролистывала, потому что хули мне наставления о пустоте? Что есть она, что ее нету, один der. Дайте мне про то, что есть! *Рэнди мигом полезла в конец текста, обнаружила сакраментальное «любовь – есть» и ублаготворенно заулыбалась*
С любовью - вопрос сложный. Почему бравый Фенрир после поцелуя обратился Гармом (harm’ом)? Чую какую-то сказочную аллюзию, но пальцем ткнуть не могу. Нет, конечно, приятно, когда посуленный еще в «Поколении П» песик на пяти лапах таки приходит и оказывается нормальной дворнягой и вообще «за нас» (понятное дело, он «потреот-фошист» и криптоариец). Вдвойне приятно, что приходит он к Татарскому. Но почему именно так? Теряюсь в догадках.
С остальным… читается тяжеловато, ум (которого нет) привычно спотыкается на буддистике. В целом, ближе скорее к «Чапаеву и Пустоте», мною нелюбимому, чем к «Поколению».
Итогорезюме: роман любовный, забавный, издевательский, без особой жути, все, что не диалоги учителя и ученика ни о чем – читается приятно. Кому в Пелевине интересны диалоги о – см. эту рецензию.
Почему-то, пока я ехала в книжный, мне приперло в голову, что Пелевин пишет просто-напросто сказки. Ну, вот, блин, и подтверждение.