При квалифицированной казни эротике нет места!
I did it. Первая часть "автобиографии" Лавкрафта - done. (Сделали ее так - взяли письма, фигурно накрошили, расставили обрывки в хронологической последовательности.) Переводить было сложно - у автора черт знает какой вокабулярий, полно архаизмов, много слов в британском варианте написания (-ise вместо -ize), что в переводе не отразишь никак. Ну, и стилистические неправильности, подозреваю, в массе своей потерялись. Так или иначе, я сделала это, кто может лучше - пусть делает сам.
