Вот ситуация - не соображу, как перевести слово main.
То есть, я знаю, что это "море (поэт., устар.)" (точнее high sea открытое море), но мне ни одного русского синонима (поэт., устар.) слова "море" в голову не приходит.
Кроме слова "понт". Но оно, по понятным причинам...
"Пучина" или "бездна" тоже не. По смыслу.
Damn.

чертов поеттический езыг

Ну, вот еще, пжалста. Нenchmаn. Мультитран и лингво дают "паж" или "оруженосец". Современное значение - "бандит". По контексту - бандиты и есть. На царевой королевской службе. Слово происходит от древнеангл. hengest, конь.
Наконец, придумала, как их назвать: читать дальше